Полностью адекватный перевод для художественных произведений, по-видимому, невозможен (игра слов и пр.). Но редакторы и издатели вполне могут отдавать книги для перевода людям, которые работают качественно, а не просто умеют быстро набивать текст, не думая о его смысле.
no subject