pouce: (Домашний)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2013-10-12 05:59 pm

Пиво в контексте


Пошёл в магазин за хлебом, а там непрерывно крутят рекламу закуски к пиву:

- Пиво любить грінки!
- Грінки, грінки, грінки!..

И всё это этакими правильнопацанскими голосами истинных любителей пивка. Заводная такая песенка, как раз располагающая к потреблению и закусыванию. Вот, думаю, удачный пример рекламного продукта. И по дороге домой чисто автоматически начинаю переводить песенку на русский. И хотя весь перевод в данном случае, вроде, должен свестись к удалению мягкого знака и замене всех "і" на "е", у меня почему-то упорно получается:

- Пиво любит водку!
- Водку, водку, водку!

Сабж, наверно.

[identity profile] snowman-fedya.livejournal.com 2013-10-12 05:06 pm (UTC)(link)
перевод в русский контекст, а шо?
(deleted comment) (Show 2 comments)