Пиво в контексте
Oct. 12th, 2013 05:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Пошёл в магазин за хлебом, а там непрерывно крутят рекламу закуски к пиву:
- Пиво любить грінки!
- Грінки, грінки, грінки!..
И всё это этакими правильнопацанскими голосами истинных любителей пивка. Заводная такая песенка, как раз располагающая к потреблению и закусыванию. Вот, думаю, удачный пример рекламного продукта. И по дороге домой чисто автоматически начинаю переводить песенку на русский. И хотя весь перевод в данном случае, вроде, должен свестись к удалению мягкого знака и замене всех "і" на "е", у меня почему-то упорно получается:
- Пиво любит водку!
- Водку, водку, водку!
Сабж, наверно.
no subject
Date: 2013-10-12 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-12 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-13 08:59 am (UTC)