pouce: (Домашний)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2014-10-25 10:53 am

Шариков = ?


Интересно, есть ли перевод "Собачьего сердца" на украинский и если да, то как переведена фамилия Шариков? Дословно - Кульчин, или по смыслу, например - Рябченко?

[identity profile] serg-torenko.livejournal.com 2014-10-25 09:05 am (UTC)(link)
Порылся в электронке: нашёл только белорусский вариант.
Зноў Шарык. Ахрысцілі. Ды як хочаце завіце. За гэтакі выключны ўчынак ваш.

[identity profile] pouce.livejournal.com 2014-10-25 09:12 am (UTC)(link)
"Шарик" для наших краёв кличка не характерная. "Сірко", "Рябко"...

[identity profile] serg-torenko.livejournal.com 2014-10-25 09:13 am (UTC)(link)
Да эт я понял. Или ещё какой Бровко.
Просто, мало ли, вдруг при СССР таки переводили. Не нет - нашёл только белорусский вариант.