pouce (
pouce
) wrote
2014
-
10
-
25
10:53 am
Current Mood:
задумчивое
Current Music:
никакая
Entry tags:
лигвистическое
Шариков = ?
Интересно, есть ли перевод "Собачьего сердца" на украинский и если да, то как переведена фамилия Шариков? Дословно - Кульчин, или по смыслу, например - Рябченко?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
serg-torenko.livejournal.com
2014-10-25 09:05 am (UTC)
(
link
)
Порылся в электронке: нашёл только белорусский вариант.
Зноў Шарык. Ахрысцілі. Ды як хочаце завіце. За гэтакі выключны ўчынак ваш.
no subject
pouce.livejournal.com
2014-10-25 09:12 am (UTC)
(
link
)
"Шарик" для наших краёв кличка не характерная. "Сірко", "Рябко"...
no subject
serg-torenko.livejournal.com
2014-10-25 09:13 am (UTC)
(
link
)
Да эт я понял. Или ещё какой Бровко.
Просто, мало ли, вдруг при СССР таки переводили. Не нет - нашёл только белорусский вариант.
3 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
Зноў Шарык. Ахрысцілі. Ды як хочаце завіце. За гэтакі выключны ўчынак ваш.
no subject
no subject
Просто, мало ли, вдруг при СССР таки переводили. Не нет - нашёл только белорусский вариант.