pouce: (Змеюка)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2015-11-24 05:48 pm

Не только лодка


Дорогие переводчики с английского! Хочу (совершенно бесплатно) открыть вам страшную тайну. Слово "boat" не всегда следует переводить, как "лодка". Иногда, в зависимости от контекста, это "корабль", или "судно". А то как-то уже поднадоели лодки, перевозящие сотни пассажиров, причём, порой, через океан.

noev

Картинка для привлечения внимания.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting