Entry tags:
Лингвистический глюк
Интересно, почему я помню название романа Фредерика Пола "Анналы Хичи" исключительно на немецком языке - "Annalen der Hitschi"? При том, что никогда не видел немецкого издания и даже не уверен, что оно существует. Да и в написании названия тоже не уверен.
no subject
no subject
у ефремова в "таис афинской" есть образ: статуэтка девушки, которая на древнем крите учавствовала в играх с быками. таис называет девушку таврополой еще и потому, что эти игры были посвящены женской богине, эквивалентной греческой артемис. а один из эпитетов артимис и есть тавропола.
запомнилось.
а потом в стихах возникло само собой: перемена осознания себя как перемена образа с феи (лакмусовой бумажки для других) на таврополу - танцующую свой танец, свою жизнь.
давно, когда я еще стихи писала ))
а образ остался.
играющая с быками = танцующая жизнь.
потом сократилось до тары, но ник уже менять не стала
no subject
no subject
книшку, а не только антею.
но тавропола была намного раньше )
no subject
no subject
да и символика для меня - родная стихия. как для нефрит зеленоокой )
no subject
"а эт-то наш шарик... охотничек..." (с)
)
Re: "а эт-то наш шарик... охотничек..." (с)