pouce: (Светлая даль)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2013-02-16 05:03 pm

Суэнвик о тяжёлой писательской доле


По наводке [livejournal.com profile] worder почитал интервью Майкла Суэнвика о писательском труде и жизни. В конце он пишет, что в историческом плане судьба писателей это сплошная череда катастроф, которые оставляют их без средств к существованию, и заканчивает словами: "Однако, мы всё ещё здесь. Писатели живучи, как крысы. Мы всегда находили способ выжить, и будем так делать и дальше".

[identity profile] chay-fey.livejournal.com 2013-02-16 03:54 pm (UTC)(link)
Эх, перевел бы кто-нибудь адекватно, чтобы не роботом...

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-02-16 05:05 pm (UTC)(link)
Одна фраза уже переведена. :)

[identity profile] chay-fey.livejournal.com 2013-02-16 05:08 pm (UTC)(link)
:)

[identity profile] lemming-drover.livejournal.com 2013-02-16 07:09 pm (UTC)(link)
Он прав.

[identity profile] gerb-ert.livejournal.com 2013-02-17 12:51 pm (UTC)(link)
ага, а самая опасная профессия в мире - глава государства. неестественная смертность при исполнении около 20 процентов!)
но они блин тоже все еще здесь.