pouce: (Светлая даль)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2013-12-17 10:12 pm

Цитата о настоящем друге


На прошлой неделе в какой-то серии CSI услышал фразу: "Хороший друг поможет переехать, а настоящий - спрятать труп". Ещё тогда отметил для себя, что надо бы поискать английский оригинал. Сегодня начал искать - ничего не находится, хотя, судя по количеству упоминаний, фраза достаточно известная. А в какой серии это было тоже забыл напрочь. Вопрос: не знает ли кто первоисточника и/или английского варианта фразы?

UPD: Спасибо всем добрым людям, оперативно помогшим получить ответ на оба подвопроса.

[identity profile] wingedlynx.livejournal.com 2013-12-17 08:18 pm (UTC)(link)
Меня всегда "радовали" подобные высказывания.
Получается, если меня бог миловал, и мне не довелось в своей жизни закапывать трупы, то у меня нет друзей?

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 08:20 pm (UTC)(link)
Лучше не проверять. :)

А поскольку сериал про криминалистов, то и шутки у них соответствующие.

[identity profile] wingedlynx.livejournal.com 2013-12-17 08:21 pm (UTC)(link)
Лучше не проверять
Вот да.

[identity profile] peresmeshnik-77.livejournal.com 2013-12-17 08:37 pm (UTC)(link)
профессиональная деформация :)

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 08:39 pm (UTC)(link)
Она, родимая. :) Я как раз сейчас смотрю серию, где у них труп из морга убежал, там шуточки ещё деформированней. :)
Edited 2013-12-17 20:40 (UTC)

[identity profile] peresmeshnik-77.livejournal.com 2013-12-17 09:02 pm (UTC)(link)
будет время, не исключено что посмотрим :)

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 09:14 pm (UTC)(link)
Там весьма неоднородные сезоны.