pouce: (Светлая даль)
pouce ([personal profile] pouce) wrote2013-12-17 10:12 pm

Цитата о настоящем друге


На прошлой неделе в какой-то серии CSI услышал фразу: "Хороший друг поможет переехать, а настоящий - спрятать труп". Ещё тогда отметил для себя, что надо бы поискать английский оригинал. Сегодня начал искать - ничего не находится, хотя, судя по количеству упоминаний, фраза достаточно известная. А в какой серии это было тоже забыл напрочь. Вопрос: не знает ли кто первоисточника и/или английского варианта фразы?

UPD: Спасибо всем добрым людям, оперативно помогшим получить ответ на оба подвопроса.

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 08:38 pm (UTC)(link)
Так я забыл в какой серии это было, :( а пересматривать несколько серий из-за фразы не хочется.

[identity profile] poshumania.livejournal.com 2013-12-17 08:45 pm (UTC)(link)
Но если помнишь сюжет, можно найти по описанию.
Пару раз попадала на СиэСАйные форумы, где было всё, что угодно, но, если честно, ничего не сохранила

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 08:48 pm (UTC)(link)
Помню только, что это сказал Ник. Надо подвигнуть маменьку посмотреть этот сезон. :)

[identity profile] poshumania.livejournal.com 2013-12-17 08:50 pm (UTC)(link)
:)
За Ником раньше вроде не водилось таких фразочек :)

[identity profile] pouce.livejournal.com 2013-12-17 09:14 pm (UTC)(link)
Он говорил её с сумрачной физиономией, явно кого-то цитируя. :)