Интересно, какая религия запрещает переводчикам сериалов употреблять слово "здесь", а не "это место"? Например, "я здесь главный", а не "я король этого места" (какого места? отхожего? причинного?).
Вопрос практический - хочу держаться от этой религии подальше.