Sep. 18th, 2024

pouce: (Default)
С новым утром!

Сегодня похолодало. Осень намекает, что уже пора бы. Припомнил, что в начале двухтысячных потопы в Европе всегда происходили в середине-конце августа, то есть, если ориентироваться на них, осень, таки приближается. Впрочем, добрые метеорологи расщедрились и до конца недели (кроме сегодня) обещают тёплую погоду. А там посмотрим.

Засим откланиваюсь, нужно бежать по делам.

Далі буде.
pouce: (Default)
Смотрю сериал "Голиаф". В начале третьей серии главный герой произносит над телом убитой подруги цитату из Библии и заканчивает: "Это из Хузиерс, 1986".

Ну, блин, думаю, переводчики опять лажают. Ведь само название сериала явная отсылка к Библии, значит и цитата оттуда. Конкретно: Первая книга царств 17:49 (в английской версии Первая книга Самуила 17:49).

Решил написать язвительный пост, но для начала глянул английские субтитры. А там таки: "That's from "Hoosiers". 1986". "Да что за фигня!" - воскликнул я и стал азартно рыть. Оказалось, что это цитата из фильма о баскетболистах "Hoosiers", 1986 года, где персонажи молятся перед игрой, цитируя Библию.

Такой вот постъмодєрнізьм. А образ главного героя заиграл новыми красками.

P.S. Собственно цитата: "И опустил Давид руку свою в сумку, и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицом на землю". 1 Царств 17:49

P.P.S. А переводчики не лажают, да.

September 2025

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 2324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2025 11:14 am
Powered by Dreamwidth Studios