Прочитано в октябре - 2019
Nov. 3rd, 2019 03:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Решил почитать что-нибудь нобелевской лауреатки этого года Ольги Токарчук. В сети попался сборник "Шкаф (Szafa)", состоящий из трёх рассказов "Шкаф (Szafa)", "Номера (Numery)" и "Deus ex". Переведу отклики, приведенные на обложке книги:
"Захватывающая, тревожащая фантазия Ольги Токарчук. Рассказы, в которых фантазия соседствует с мифами, а предметы значат больше, чем можно ожидать. Герои этих историй пытаются освоить окружающую их действительность. Она, однако, всё время от них ускользает. Представляется им иллюзорной, непрозрачной, порой фальшивой..."
"В трёх рассказах этого томика мы на нескольких десятках страниц наблюдаем в концентрированном виде важнейшие направления творчества Токарчук: проблемы самоопределения и проблемы существования. Все рассказы высокой пробы (Мариуш Цеслик "Политика")"
"Произведения, которые вошли в эту тоненькую книжку, отмечены всеми родовыми признаками творчества Токарчук: философичностью, метафоричностью, аллегоричностью, при этом великолепного, практически образцового уровня (Мария Жентис "Сицына")"
"Рассказы из томика "Шкаф" очаровывают не тем, что автор творит сюрреалистические миры с фантастическими персонажами, но, скорее, тем, что она деликатно ведёт читателя за руку и позволяет ему переходить с одного уровня реальности на другой практически незаметно. А поскольку каждый уровень связан с совершенно иной точкой зрения, мнимая нормальность становится абсурдной, а кажущийся абсурд тут же начинает представляться совершенно нормальным (Тител)"
Как видно из откликов описывать сюжет рассказов занятие бессмысленное, поскольку главное в них не сюжет, а язык, отсылки, ощущения при чтении... Например, сюжет второго рассказа "Номера": горничная в шикарном отеле убирает номера (название рассказа связано не с номером, как комнатой, а номером этой комнаты) второго этажа и те как бы рассказывают ей о своих постояльцах. Всё. Но когда читаешь...
В общем, Токарчук надо читать. Постараюсь раздобыть какое-нибудь более объёмное её произведение.
Пара цитат:
Я в розово-белой униформе смотрю на коридор уже по-другому. Не изучаю запахи, не привлекают меня собственные отражения в латунных дверных ручках, не прислушиваюсь к собственным шагам. Сейчас в перспективе коридора меня интересуют пронумерованные прямоугольники дверей. За каждым из этих восьми прямоугольников находится номер - четырёхугольное проституированное пространство, которое каждые несколько дней отдаётся кому-то другому. Окна четырёх из них выходят на улицу, где всегда стоит бородатый мужик в шотландском наряде и играет на волынке. Подозреваю, что это фальшивый шотландец. Слишком много в нём энтузиазма. Возле него - шляпа и монета, которая должна притягивать себе подобных.
Номер 200 пуст, постель смята, немного мусора и горький запах чьей-то спешки, вскакивания с кровати, лихорадочных сборов. Этот кто-то должен был выехать очень рано, наверно спешил на аэродром или на вокзал. Моя задача устранить следы его присутствия с кровати, ковра, шкафов, тумбочек, ванной, обоев, пепельниц, из воздуха. Это совсем не просто. Обычной уборкой не обойдёшься. Оставшиеся здесь ошмётки личности прежнего постояльца нужно нейтрализовать своей безличностностью. Для этого и нужна Пересменка. Я должна не только стереть тряпкой остатки отражений этого лица в зеркале, но и заполнить зеркало моим бело-розовым безличием. Этот запах, оставшийся из-за забывчивости и спешки я должна заглушить своей беззапаховостью. Для того я и нахожусь тут как лицо официальное, и, вследствие этого, мало осязаемое. И, собственно, этим и занимаюсь. Хуже всего с женщинами. Женщины оставляют больше следов и дело не только в том, что они забывают всякие мелочи. Они инстинктивно пытаются переделать гостиничный номер в суррогат дома. Укореняются, где только могут, как несомые ветром семена. В гостиничных шкафах развешивают какие-то страстные желания; в ванных комнатах бесстыже оставляют свою похоть и одиночество. На стаканах и мундштуках папирос легкомысленно оставляют следы своих губ; в ванне - волосы. Полы усыпают пудрой, которая предательски раскрывает тайну следов их ног. Некоторые из них, ложась спать, не смывают макияж и тогда подушка, этот гостиничный плат Вероники, показывает мне их лица. Но они не оставляют чаевых. Для этого нужна уверенность в себе мужчин. Поскольку для мужчин мир всегда скорее базар, чем театр. Они предпочитают за всё заплатить, даже на всякий случай. Они свободны только тогда, когда платят.
Детская фэнтези. Первая книга одноимённого цикла. Заглавный герой - двенадцатилетний наследник мафиозной семьи. Его отец погиб, мать сошла с ума, и юный Артемис при помощи верного телохранителя Дворецки вынужден управлять преступным синдикатом, чем охотно и занимается. Причём, благодаря необычайно острому уму успешно. В описываемой версии нашего мира реально существует волшебный народец, который прячется от людей в недрах Земли. Артемис завладевает волшебной книгой, в которой излагаются правила поведения фэйри, расшифровывает её и, тщательно изучив, задумывает операцию, в результате которой должен получить тонну эльфийского золота. Ему пытаются помешать Эльфи - юная эльфийка-спецназовка, её суровый командир Крут и гном-уголовник Мульч... здесь, пожалуй, остановлюсь.
Книга детская, однако прочиталась хорошо, и, возможно, я даже поищу следующий том. Много шуток и иронии, хотя в паре мест автор прибегает к анально-фекальному юмору, что лично меня несколько покоробило, хотя целевой аудиторией (младший и средний школьный возраст), возможно, будет воспринято на ура. С учётом этого могу рекомендовать родителям детей соответствующего возраста.
P.S. Издатели почему-то окрестили автора Йоном, хотя его ирландское имя Eoin произносится как Оэн.

Трилогия, состоящая из двух повестей: «Легенда Эдельвейс» и «Атриум», и романа «Обратные рассветы». Издательская аннотация:
«Одна из историй древних воспоминаний, которая стала целым миром. Мир, который стал последним во всех возможных существующих Вселенных. Вселенная, которая угасая, смогла породить множество новых миров и новых воспоминаний.
Игры с ностальгией никогда не приносили человечеству ничего хорошего, даже если специальную программу разрабатывали лучшие ученые мира из гуманитарных соображений. Интериоризация позволила управлять временем, но и привела к разрушительным последствиям для цивилизации. Главные герои трилогии «Интерио» вместе с читателями ответят на вопрос: человечество контролирует воспоминания или же воспоминания управляют человечеством?
Андрей (Андре) Алфимов, 1978 г.р. – украинский журналист и писатель, для которого «Интерио» вторая изданная книга. Дебютом был сборник рассказов «Заложники времен» (2014 год). В трилогии «Интерио» снова поднимается вопрос зависимости человека от такого ограниченного ресурса как время, а память и воспоминания более осязаемы, чем сама реальность».
Собственно, суть фантастического допущения изложена в аннотации достаточно туманно. Если упростить, то в некоем не слишком отдалённом будущем создаётся аппаратура, позволяющая людям погружаться в свои воспоминания и даже записывать их для последующего просмотра. При этом оказывается, что некоторые люди обладают свойством, позволяющим им через свои воспоминания корректировать прошлое, которое в этих воспоминаниях фигурирует. В результате происходит глобальная война, и главный герой, обладающий указанным свойством пытается исправить наступившее постапокалиптическое будущее.
Задумка интересная, но книге не помешал бы редактор. За автором буду следить.
Издательская аннотация:
"Зима в Литвасе давно затянулась и, кажется, не собирается уходить, сея повсюду болезни и голод. И только сильные и храбрые могут противостоять жестокому холоду и злу, которое принесла с собой стужа. Но ни Ирина, ни Мирьем, ни Ванда никогда себя такими не считали. Три девушки с разными судьбами, из разных сословий – но всех их объединяет одно: в их дом пришла беда. Мирьем и её семье грозит жестокий король Зимояров, владыка загадочного опасного народа. Ванду хочет погубить её же отец. А Ирине прочат выйти замуж за огненного демона, который пожирает всех и вся на своём пути. Но когда опасность нависает над теми, кого они любят, все трое принимают вызов. Невидимые нити свяжут три судьбы – и так у девушек появится шанс спасти друг друга".
Из аннотации можно заключить, что перед нами феминистическая фэнтези, поскольку все главные героини - юные девушки. В общем, так и есть, причём они не просто девушки, а девушки, активно борющееся за достойное место в жизни и обременённые заботами о своих семьях (родительских). Мужские же персонажи в романе в лучшем случае хорошие, но слабовольные люди, а чаще - гады и тираны. Впрочем, вряд ли это в наше время можно назвать чем-то необычным, а вот чего я пока в фэнтези, да и не только, не встречал, так этого главного положительного героя (пардон, героини) - ростовщика (ростовщицы), каковой род деятельности, правда, политкорректно назван заимодавством. Тут, однако, следует признать, что профессия главной героини играет ключевую сюжетообразующую роль. Мирьем, внучка преуспевающего заимодавца (пожалуй единственного сугубо положительного мужского персонажа), не выдержав отцовой мягкотелости в деле взимания долгов и связанной с этим нищеты, берёт дело в свои руки и, попутно занимаясь и другими гешефтами, начинает, образно выражаясь, весьма успешно превращать серебро в золото (кстати, и название романа в оригинале - "Spinning Silver" - намекает, как мне кажется, на денежный оборот). Об этом узнаёт король Зимояров и делает героине предложение, от которого невозможно отказаться...
Насколько я понимаю, при написании романа Новик использовала сказки и воспоминания своей бабушки, которая до отъезда в США жила где-то в Польше или близлежащих землях. Собственно где-то там - в мире, напоминающим земли на стыке Польши, Литвы и Беларуси и происходит действие романа. Называется тамошнее царство Литвас, явно намекая на Великое княжество Литовское. Многие персонажи носят славянские имена, а вот название народа Зимояров, похоже, придумал переводчик, в оригинале они Staryk, что, возможно, как-то связано с Дедом Морозом.
В общем получилась не классическая фэнтези, а сказка для янговых эдалтов. Причём сказка не романтическая, а реалистичная - героини постоянно обстоятельно решают вполне приземлённые жизненные проблемы и героизм их какой-то не пафосный. При этом, при всей нарочитой приземлённости и обстоятельных описаниях быта, читается роман легко и с неослабевающим интересом. Наоми Новик меня заинтересовала. Буду следить за её творчеством.
Роман про попаданца в 1941 год. Решил прочитать, с удивлением обнаружив, что крупнейший знаток попаданческих романов Андрей Валентинов, над этой книгой не глумится. Начинается роман вполне стандартно - главный герой, веб-дизайнер Андрей Чеботарёв, необъяснимым образом переносится в февраль 1941 года. Вполне ожидаемо попадает в НКВД и рвётся сообщить Сталину дату начала войны. В конечном итоге протоколы его допросов, таки, попадают по назначению благодаря наличию у героя явно анахроничного артефакта - мобильника. И тут начинается необычное - информация сообщённая попаданцем (знания на уровне хорошего ученика) играет свою роль, но чудес не происходит, потому как для чудес одной информации мало (кто бы мог подумать в наше-то время?). Более того, та же информация попадает и к противнику, и события, естественно, начинают развиваться несколько по иному, но, опять же, в рамках реальности. В общем, автор не играет в поддавки, а пытается построить версию первого этапа войны при слегка изменившихся начальных условиях.
Рекомендую любителям серьёзных книг про попаданцев.