![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Студенты у коллеги выдали очередной перл: "Рівностійкість буде нестійка" (в дословном переводе "Равноустойчивость будет неустойчивой"). Сижу, думаю, нет ли здесь постъмодєрнізьму?
P.S. Тут мне неявно намекнули, что надо бы указать, что имелось в виду. Подразумевалась "нестійка рівновага", то есть "неустойчивое равновесие".
P.S. Тут мне неявно намекнули, что надо бы указать, что имелось в виду. Подразумевалась "нестійка рівновага", то есть "неустойчивое равновесие".