Пиво в контексте
Oct. 12th, 2013 05:59 pmПошёл в магазин за хлебом, а там непрерывно крутят рекламу закуски к пиву:
- Пиво любить грінки!
- Грінки, грінки, грінки!..
И всё это этакими правильнопацанскими голосами истинных любителей пивка. Заводная такая песенка, как раз располагающая к потреблению и закусыванию. Вот, думаю, удачный пример рекламного продукта. И по дороге домой чисто автоматически начинаю переводить песенку на русский. И хотя весь перевод в данном случае, вроде, должен свестись к удалению мягкого знака и замене всех "і" на "е", у меня почему-то ( упорно получается )